in my long forgotten cloistered sleep

오랫동안 잊혀졌던 나의 순수한 꿈속에서

 

you and I were resting close in peace.

당신과 나는 편하게 잠들어 있었죠.

 

was it just a dreaming of my heart?

그건 제 마음 속의 꿈이였을 뿐인가요?

 

now I'm crying, don't know why

지금 저는 이유도 모른채 울고 있답니다.

 

where do all the tears come from? (to my eyes)

이 눈물들은 어디서 흐르는거죠​? (나의 눈에서)

 

could no one ever dry up the spring?

아무도 봄을 메마르게 할 수 없었나요?

 

if you find me crying in the dark

만약 어둠 속에서 울고 있는 나를 찾는다면

 

please call my name, from the heart

진심을 다해 제 이름을 불러주세요

 

sing with me a tiny autumn song

저와 작은 가을의 노래를 불러요

 

with the melodies of the days gone by

지나간 날들의 선율과 함께

 

 


dress my body all in flowers white,

제 몸을 하얀 꽃으로 장식해주세요,

 

so no mortal eye can see

아무도 볼 수 없도록

 

where have all my memories gone? (and lost)

내 모든 기억들은 어디갔죠 (잃어버린거죠)

 

should I roam again up yonder hill?

저기 있는 언덕을 다시 배회해야 하나요?

 

I can never rest my soul until you call my name

당신이 제 이름을 부르기 전까지 제 영혼은 쉴 수 없어요

 

you call my name, from the heart
진심을 다해 부를 때까지
 

in my long forgotten cloistered sleep

오랫동안 잊혀진 나의 순수한 꿈 속에서

 

someone kissed me whispering words of love

누군가 사랑의 말을 속삭이며 나에게 입을 맞추었죠

 

is it just a longing of my heart?

이건 단지 제 마음 속의 소망인가요?

 

such a moment of such peace

평화로웠던 그 순간의 소망이요

 

where do all the tears come from? (to my eyes)

이 눈물들은 어디서 오는거죠? (내 눈에서)

 

with no memories, why should I cry?

아무것도 생각이 안나는데 왜 나는 울어야 하죠?

 

I can never rest my soul until you call my name

당신이 제 이름을 부르기 전까지 제 영혼은 쉴 수 없어요 

 

you call my name

제 이름을 부르기 전까지 

 

you call my name

제 이름을 부르기 전까지

 

call my soul, from the heart
진심을 다해 제 영혼을 부르기 전까지

 

Posted by chompo