How the river flows, is comparable in my mind

어떻게 강이 흘러가는가, 이것은 내 마음에 비교할 수 있어요


Painting all you hear, sound and color are intertwined

당신이 듣는 모든 것들에 색을 칠해요, 소리 그리고 색들이 뒤엉켜요


Blowing wind will pass, and so softly caress my cheeks

불어온 바람은 지나가고, 그리고 무척 부드럽게 내 뺨을 어루만져요


Some nostalgia, blurring up all my memories

어떤 향수가, 내 모든 기억들을 흐리게하고 있어요


The great sky, is starting to move away

창월한 하늘은 저 멀리로 움직이기 시작했어요


Memories are fading just as the day

기억이 쇠퇴해가요 마치 대낮처럼


And as if, someone cut my chest and took what I own

그리고 마치 누군가가 내 가슴을 도려내고 내 것이었던 어떤 것를 가져가버린 것처럼


Tears will just flow 'cause I'm alone

눈물은 그저 흘러내릴 거에요 왜냐하면 나는 혼자니까요


In the season of cherry blossom, we would whisper too

벚꽃이 피는 계절에, 우리는 또한 속삭였겠죠

 

As we went through the petals, they moved and flew

우리가 꽃잎들을 지나갔던 것처럼, 그들은 움직였어요 그리고 날아갔아요


When I dream, I hear all the words we said when we just met

내가 꿈을 꿀 적에, 나는 우리가 그저 만났었을 때 말했던 모든 단어들을 들었어요


You said words that I never will forget 

당신은 말했죠 내가 절대 잊지 않을 단어를


I am walking here, sleepless nights is my only guide

나는 여기서 걷고있어요, 잠 못 이루는 밤만이 오직 나의 길잡이에요


Wind is pushing me, no one else walking at my side

바람이 나를 밀고 있어요, 그것 외에 내 옆에 걷고 있는 이는 아무도 없어요

 

While we're having fun, and our spirits are flying high

우리가 즐거워하고 있는 동안, 그리고 우리의 영혼이 높이 날고 있는 동안

 

I notice one thing, these are memories passing by

나는 한가지를 알아챘어요, 그들은 스쳐지나간 기억들이었어요


The great moon, is starting to disappear

커다란 달은 사리지기 시작했어요

 

On my cheek, a flow of a ceaseless tear

내 뺨 위에 흘러내리는 끊임없는 눈물

 

Memories of the time together, comes to an end

함께했던 시간들의 기억이 끝나가요

 

Please, fade away so I can mend

제발, 사라져줘요 내가 이것을 아물게 할 수 있도록


Time is ticking and leaving things behind where it will stay

시간은 그것들을 제자리에 남겨두고 똑딱똑딱 흘러가요

 

Tying us, so that we had a time to play

우리가 엮여, 함께 놀 수 있는 시간이 있게 할 수 있도록

 

The green leaves, they are growing on the steady cherry tree

위대한 잎사귀들, 그들은 벚나무에서 굳건하게 자라고 있어요

 

And they will never speak of what might be

그리고 그들은 결코 말하지 않을 거에요 무엇이 이루어질 수 있는지

 

In the season of cherry blossom, we would whisper too

벚꽃이 피는 계절에, 우리는 또한 속삭일거에요

 

As we went through the petals, they moved and flew

우리가 꽃잎들을 지나갔던 것처럼, 그들은 움직였어요 그리고 날아갔아요

 

When I dream, I hear all the words we said when we just met

내가 꿈을 꿀 적에, 나는 우리가 그저 만났었을 때 말했던 모든 단어들을 들었어요

 

You said words that I never will forget

당신은 말했죠 내가 절대 잊지 않을 단어를

Posted by chompo

言葉にできず凍えたままで
코토바니 데키즈 코고에타 마마데
말하지 못하고 얼어붙은 채


 人前ではやさしく生きていた
히토마에데와 야사시쿠 이키테이타
사람들 앞에서는 쉽게쉽게 살아왔어

 

しわよせで こんなふうに雑に
 시와요세데 콘나후우니 자츠니
이것저것에 떠밀려 이렇게 복잡한 마음으로

 

雨の夜に君を抱きしめてた
아메노 요루니 키미오 다키시메테타
비 오는 밤에 널 안고 있었어


 道路わきのビラと壊れた常夜燈
도로와키노 비라토 코와레타 죠오야토오
길가에 서있는 빌라와 고장난 등불


 街角ではそう だれもが急いでた
마치카도데와 소오 다레모가 이소이데타
 길 모퉁이에선 모든 사람들이 서두르고 있었어


 きみじゃない 悪いのは自分の激しさを
키미쟈나이 와루이노와 지분노 하게시사오
나빴던 건 네가 아니라, 스스로의 과격함을


 かくせないぼくのほうさ
카쿠세나이 보쿠노 호오사
숨기지 못했던 내 쪽이야

 Lady きみは雨にけむる
Lady 키미와 아메니 케무루
Lady 그대는 비를 맞아 자욱해지며


 すいた駅を少し走った
스이타 에키오 스코시 하싯타
빈 역에서 살짝 달렸어


 どしゃぶりでもかまわないと
도샤부리데모 카마와나이토
억수같은 비에도 상관없다며


 ずぶぬれでもかまわまいと
즈부누레데모 카마와나이토
흠뻑 젖어도 상관없다며

 

 しぶきあげるきみが消えてく
시부키아게루 키미가 키에테쿠
빗방울을 튀기며 그대가 사라져


 路地裏では朝が早いから
로지우라데와 아사가 하야이카라
뒷골목의 아침은 빠르니까


 今のうちにきみをつかまえ
이마노우치니 키미오 츠카마에
지금 당장 너를 붙잡곤


 行かないで 行かないで
이카나이데 이카나이데
가지 마, 가지 마


 そう言うよ
소오 이우요
그렇게 말할거야


 別々に暮らす 泣きだしそうな空を
베츠베츠니 쿠라스 나키다시소오나 소라오
각각 사는 울음을 터뜨릴 것 같은 하늘을


 にぎりしめる強さは今はもうない
니기리시메루 츠요사와 이마와 모오나이
붙들어 쥘 강함이 지금은 없어


 変わらずいる心のすみだけで傷つくような
카와라즈 이루 코코로노 스미다케데 키츠츠쿠요오나
변하지 않는 마음의 한 구석만으로도 상처받을 것 같은

 

きみならもういらない
키미나라 모오 이라나이
너라면 이젠 필요치 않아


 Lady きみは雨にぬれて
Lady 키미와 아메니 누레테
Lady 그대는 비에 젖은 채


 ぼくの眼を少し見ていた
보쿠노 메오 스코시 미테이타
내 눈을 살짝 보고있었어


 どしゃぶりでもかまわないと
도샤부리데모 카마와나이토
억수같은 비에도 상관없다며


 ずぶぬれでもかまわまいと
즈부누레데모 카마와나이토
흠뻑 젖어도 상관없다며


 口笛ふくぼくがついてく
쿠치부에후쿠 보쿠가 쯔이테쿠
휘파람 부는 내가 따라붙어


 ずいぶんきみを知りすぎたのに
즈이분 키미오 시리스기타노니
널 제법 많이 알게 됐는데


 はじめて争った夜のように
하지메테 아라솟타 요루노요니
처음으로 싸웠던 밤처럼


 行かないで 行かないで
이카나이데 이카나이데
가지 마, 가지 마


 そう言うよ
소오 이우요
그렇게 말할거야


 肩が乾いたシャツ改札を出る頃
카타가 카와이타 샤츠 카이사츠오 데루코로
셔츠 어깨가 마르고 개찰구를 지날 즈음


 君の町じゃもう雨は小降りになる
키미노 마치쟈 모오 아메와 코부리니 나루
네 마을에 내리던 비는 이미 약해졌어


 今日だけが明日に続いてる
쿄오다케가 아시타니 쯔즈이테루
오늘만이 내일로 이어져 있어


 こんなふうに きみとは終われない
콘나후우니 키미토와 오와레나이
이런 식으로 너와 끝낼 순 없어


 Lady きみは今もこうして
Lady 키미와 이마모 코오시테
Lady 그대는 지금도 이렇게


 小さめの傘もささずに
치이사메노 카사모 사사즈니
조그마한 우산도 쓰지 않은 채


 どしゃぶりでもかまわないと
도샤부리데모 카마와나이토
억수같은 비에도 상관없다며


 ずぶぬれでもかまわまいと
즈부누레데모 카마와나이토
흠뻑 젖어도 상관없다며


 しぶきあげるきみが消えてく
시부키아게루 키미가 키에테쿠
빗방울을 튀기며 그대가 사라져


 路地裏では朝が早いから
로지우라데와 아사가 하야이카라
뒷골목의 아침은 빠르니까


 今のうちにきみをつかまえ
이마노우치니 키미오 츠카마에
지금 당장 너를 붙잡곤


 行かないで 行かないで
이카나이데 이카나이데
가지 마, 가지 마


 そう言うよ
소오 이우요
그렇게 말할거야


 どしゃぶりでもかまわないと
도샤부리데모 카마와나이토
억수같은 비에도 상관없다며


 ずぶぬれでもかまわまいと
즈부누레데모 카마와나이토
흠뻑 젖어도 상관없다며


 口笛ふくぼくがついてく
쿠치부에후쿠 보쿠가 쯔이테쿠
휘파람 부는 내가 따라붙어


 ずいぶんきみを知りすぎたのに
즈이분 키미오 시리스기타노니
널 제법 많이 알게 됐는데


 はじめて争った夜のように
하지메테 아라솟타 요루노요니
처음으로 싸웠던 밤처럼


 行かないで 行かないで
이카나이데 이카나이데
가지 마, 가지 마


 そう言うよ
소오 이우요
그렇게 말할거야

Posted by chompo

まだ見ぬ あなた 逢えますように
마다미느 아나타 아에마스요오니
아직 못 본 당신 만날 수 있도록

おなかをさすりいつも願った
오나카오 사스리 이츠모네가앗타
배를 문지르며 언제나 기도했지.

ふうう ふうう どんなかおしてるかな
후우우 후우우 도은나카오시테루카나
후우우 후우우 어떤 얼굴하고 있을까

ふうう ふうう どんなこえをしてるの
후우우 후우우 도은나코에오시테루노
후우우 후우우 어떤 목소리일까

おおきな瞳 わたしを映す
오오키나 히토미 와타시오 우츠스
커다란 눈망울 나를 비추네

なみだの粒が ほほにはじける
나미다노츠으부가 호호니하지케루
눈물방울이 뺨에 튀기네

まんま まんま おいで ごはんできたよ
마음마 마음마 오이데 고하응데키타요
맘마 맘마 이리온 밥 다 됬단다

たたた たたた おいで さんぽいこうよ
타타타 타타타 오이데 사음포이코오요
타타타 타타타 이리온 산책하러 가자

泣きはらした目で 膝を抱える
나키하라시타메데 히자오카카에루
너무 울어 부은 눈을 하고 무릎 안고 있어

訳を聞かせて すべて話して
와케오키카세테 스베테하나시테
이유를 들려줘 모든것을 다 말해줘

だいじょうぶ どこへも行かないよ
다이죠오부 도코에모이카나이요
괜찮아 어디도 안갈께

なにがあっても いっしょにいるよ
나니가아앗테모 잇쇼니이루요
무슨일이 있어도 같이 있을게

あなたの 笑った顔が好きよ
아나타노 와라앗타 카오가스키요
너의 웃고 있는 얼굴이좋아

落ち込んでいても 元気をくれる
오치코은데이테모 게응키오쿠레루
우울한 기분이여도 기운나게 해주는-

ルルル ルルル おいで 歌 歌おうよ
루루루 루루루 오이데 우타 우타오오요
루루루 루루루 이리온 노래 부르자

うおおん うおおん おいで のど鳴らそうよ
워우우 워우우 오이데 노도나라소오요
워우우 워우우 이리 온 크게 노래부르자

きらら きらら のびのび 育っておくれ
키라라 키라라 노비노비 소닷테오쿠레
키라라 키라라 무럭무럭 자라줘

雪を駆け 雲を数え 雨に遊び 風に吹かれて
유키오카케 쿠모오카조에 아메니아소비 카제니후카레테
눈 위를 달려 구름을 세고 비를 맞으면 놀고 바람에 날아가고

花に埋もれ 草笛鳴らそう 四本足で 二本の足で
하나니우즈모레 쿠사후에나라소- 욘홍아시데 니홍노아시데
꽃 속에 파묻혀 풀피리를 불자- 네 개의 다리로 두 개의 다리로

新しい朝
아타라시이 아사
새로운 아침

新しい風
아타라시이 카제
새로운 바람

あなたのために準備されたの
아타노타메니 쥬운비사레타노
너를 위해서 준비해놨단다.

新しい朝
아타라시이 아사
새로운 아침

新しい光
아타라시이 히카리
새로운 빛

世界はあなたのためにある
세카이와 아타나타노타메니아루
세상은 너를 위해 있단다.

新しい朝
아타라시이 아사
새로운 아침

新しい虹
아타라시이 니지
새로운 무지개

世界は不思議に満ちている
세카이와후시기니미치테이루
세계는 신기함에 가득해

ふたつの道の どちらか選び 
후타츠노미치노 도치라카에라비
갈림길중 어딘가를 선택해

遥か彼方 見つめる まなざし
하루카카나타 미츠메루 마나자시
아득한 저 멀리 지켜보는 눈빛

してあげられること もう なにもないのがしら
시테아게라레루코토 모오 나니모나이노카시라
해 줄 수 있는 것.. 더 없으려나

いつかあなたが 旅立つどきは
이츠카아나타가 타비다츠토키와
언젠가 너가 여행을 떠나려고 할 때

きっと 笑って 見送ってあげる
킷토 와랏테 미오쿳테아게루
분명 웃으며 보내줄거야-

ううう ううう でもちょっと さみしいかな
우우우 우우우 데모죠옷토 사미시이카나
우우우 우우우 하지만 조금 쓸쓸할 것 같아

うおおん うおおん おねがい しっかり生きて
워우우 워우우 오네가이 시잇카리이키테
워우우 워우우 부탁해 건강하게 살아줘-

Posted by chompo
2014. 10. 7. 11:05

 

 

밤아사랑해.exe

 

'기타' 카테고리의 다른 글

트친오락관  (0) 2015.02.13
오너캐 "쉽"  (0) 2014.12.28
루까네 에리얼  (0) 2014.09.25
드림윅스 낙서들  (0) 2014.08.23
인물 연습  (0) 2014.08.20
Posted by chompo
いつか君が瞳に灯す
이츠카 키미가 히토미니 토모스
언젠가 그대가 눈동자에 비춘

 

愛の光が時を超えて
아이노 히카리가 토키오 코에테
사랑의 빛이 시간을 넘어서

 

滅び急ぐ世界の夢を
호로비 이소구 세카이노 유메오
멸망을 재촉하는 세계의 꿈을

 

確かに一つ壊すだろう
타시카니 히토츠 코와스다로우
확실히 한 번 부수겠지

 

躊躇いを飲み干して
타메라이오 노미호시테
망설임을 삼키고서

 

君が望むものは何?
키미가 노조무 모노와 나니
그대가 원하는 것은 무엇인가?

 

こんな欲深い憧れの行方に
콘나 요쿠부카이 아코가레노 유쿠에니
이런 욕심 많은 동경심에

 

儚い明日はあるの?
하카나이 아시타와 아루노
덧없는 내일은 있는가?

 

子供の頃夢に見てた
코도모노 코로 유메니 미테타
어릴 적 꿈에서 보았던

 

古の魔法のように
이니시에노 마호우노요우니
옛날 마법처럼

 

闇さえ砕く力で
야미사에 쿠다쿠 치카라데
어둠마저 부수는 힘으로

 

微笑む君に会いたい
호호에무 키미니 아이타이
미소짓는 그대를 만나고 싶어

 

怯えるこの手の中には
오비에루 코노 테노 나카니와
불안에 떠는 이 손 안에는

 

手折られた花の勇気
타오라레타 하나노 유우키
꺾인 꽃의 용기

 

想いだけが頼る全て
오모이다케가 타요루 스베테
마음만이 의지하는 모든 것

 

光を呼び覚ます願い
히카리오 요비사마스 네가이
빛을 불러 일으키는 소원

 

いつか君も誰かの為に
이츠카 키미모 다레카노 타메니
언젠가 그대도 누군가를 위해서

 

強い力を望むのだろう
츠요이 치카라오 노조무노다로우
강한 힘을 바라겠지

 

愛が胸を捉えた夜に
아이가 무네오 토라에타 요루니
사랑이 가슴을 사로잡은 밤에

 

未知の言葉が 生まれて來る
미치노 코토바가 우마레테쿠루
미지의 말이 태어나 다가오지

 

迷わずに行けるなら
마요와즈니 유케루나라
헤매지 않고 갈 수 있다면

 

心が砕けてもいいわ
코코로가 쿠다케테모 이이와
마음이 부서져도 괜찮아

 

いつも目の前の哀しみに
이츠모 메노마에노 카나시미니
언제나 눈 앞의 슬픔에

 

立ち向かう為の呪文が欲しい
타치무카우 타메노 주몬가 호시이
맞서기 위한 주문이 필요해

 

君はまだ夢見る記憶
키미와 마다 유메미루 키오쿠
그대는 아직 꿈꾸는 기억

 

私は眠らない明日
와타시와 네무라나이 아시타
나는 잠들지 못하는 내일

 

二人が出会う奇跡を
후타리가 데아우 키세키오
두 사람이 만난 기적을

 

勝ち取る為に進むわ
카치토루타메니 스스무와
쟁취하기 위해 나아가자

 

怯えるこの手の中には
오비에루 코노 테노 나카니와
불안에 떠는 이 손 안에는

 

手折られた花の刃
타오라레타 하나노 야이바
꺾인 꽃의 칼날

 

想いだけが生きる全て
오모이다케가 이키루 스베테
마음만이 살아가는 전부

 

心に振りかざす願い
코코로니 후리카자스 네가이
마음에 내세운 소원

 

囚われた太陽の輝く
토라와레타 타이요우노 카가야쿠
붙잡힌 태양의 빛

 

不思議の国の本が好きだった頃
후시기노 쿠니노 혼가 스키닷타 코로
이상한 나라의 책을 좋아했던 시절

 

願いはきっと叶うと
네가이와 킷토 카나우토
소원이 반드시 이뤄진다고

 

敎えるお伽噺を信じた
오시에루 오토기바나시오 신지타
가르쳐준 동화를 믿었어

 

(光と影の中)
(히카리토 카게노 나카)
(빛과 그림자 안에)

 

靜かに咲き乱れていた
시즈카니 사키미다레테이타
조용히 흐드러지게 피었던

 

古の魔法優しく
이니시에노 마호우 야사시쿠
옛날의 마법은 다정히

 

世界を変える力が
세카이오 카에루 치카라가
세계를 바꾸는 힘이

 

その手にあると囁く
소노 테니 아루토 사사야쿠
그 손에 있다고 속삭여

 

終わらない夢を見よう
오와라나이 유메오 미요우
끝없는 꿈을 꾸는

 

君と行く時の中で
키미토 유쿠 토키노 나카데
그대와 함께 갈 시간 속에서

 

想いだけが生きる全て
오모이다케가 이키루 스베테
마음만이 살아가는 전부

 

命を作るのは願い
이노치오 츠쿠루노와 네가이
생명을 만들어내는 것은 소원

 

 

 

 

 

(+)

독일어Ver.

 

Das light der liebe erhellt den weg des schicksals fur dich


Dein blick so eisern und stark

(Besiege die macht der zeit)


Banne den traum dieser welt hinab ins unheil der nacht


Zerstor die zweifel in dir
(Das ende der welt ist nah)


Zoger night zu lang, Uberwind die angst


Sag mir was begehrst du aus tiefstem herzen
(Schon morgen)


Schwindet das was war in die ewigkeit


Sag ist das der preis fur jene unstillbare gier und lust?

 

 

 

Sah die magie aus einer langst vefgangenen zeit


Traumte als kind von der kraft der unendlichkeit


Zeig mir die macht und besieg die dunkelheit


Tief in dir wacht das light der neuen zeit


In mir erbluht eine rastlose tapferkeit


Dieser tag liegtvon nun an in meiner hand


Nur mein gefuhl ist da, Dem ich noch trauen kann


Lausch meinem wunsch, Wecke die macht des hellen lichts

 

 

Posted by chompo


今だって 君の隣で

이마닷테키미노토나리데

지금에와서 너의 곁이라서


いつだって不安になるよ

이츠닷테후안니나루요

자꾸만 불안하게 되버려


窓の外 見ているフリで

마도노소토미테이루후리데

창문 바깥 보는 척하며


ガラスに映る 君を見ていた

가라스니우츠루키미오미테이타

유리에 비치는 너를 보고 있었어


君は 私の どんなとこを

키미와와타시노돈나토코오

너는 나의 어떤 부분을


好きになってくれたのとか

스키니낫테쿠레타노토까

좋아해주게 된걸까


今日もそんな私でちゃんと

쿄모손나와타시데챤토

오늘도 그런 나로 제대로


見られてるか 見られてないか

미라레테루까 미라레떼나이까

보여지는 걸까 보여지지 않는 걸까


行ったり 来たり もう

잇타리킷타리모오

이리 가다 저리 가다 이젠


ぐるぐるぐるぐる

구루구루구루구루

빙글빙글빙글빙글


その一言でね

소노히토코토데네

그 첫번째 말로 말야


ほら全部全部忘れちゃって

호라젠부젠부와스레챳떼

거봐 전부전부 잊게 되버렸고


その二言目で

소노후타코토메데

그 두번째 말로


またもっともっと よくばりになる

마타못토못토 요쿠바리니나루

다시 더욱 더욱 욕심쟁이가 되버려


君の前だと全部

키미노마에다토젠부

너의 앞이라면 전부


ほどかれてくのどこまでも

호도카레테쿠노도코마데모

풀어지게 되버려 언제라도


聴こえない位の声でささやいた

키코에나이쿠라이노코에데사사야이타

들리지 않을 만큼 작은 목소리로 속삭이던


君が好きだよ

키미가스키다요

네가 좋아


君はねぇ気付いているの?

키미와네에키즈이테이루노?

너는 말야 눈치채고 있어?


息をひそめて答えを待った

이키오히소메테코타에오맛타

숨을 죽이고 대답을 기다렸어


誰かの不幸せの上に築く

다레카노후시아와세노우에니키즈쿠

누군가의 불행 위에 쌓아만든


幸せの意味とか

시아와세노이미토카

행복의 의미 라든가


全て自分で決めたくせに

스베테지분데키메타쿠세니

전부다 혼자서 결정했으면서


正しかったのか 間違ってたのか

타다시캇타노까 마치갓테타노카

옳바랐던걸까 틀렸던걸까


行ったり 来たり もう

잇타리 킷타리 모오

이리 가다 저리 가다 이젠


ぐるぐるぐるぐる

구루구루구루구루

빙글 빙글 빙글 빙글


その一言でね

소노히토코토데네

그 첫번째 말로 말야


ほら全部全部忘れちゃって

호라젠부젠부와스레챳테

거봐 전부전부 잊게 되버렸고


その二言目で

소노후타코토메데

그 두번째 말로


またもっともっと よくばりになる

마타못토못토 요쿠바리니나루

다시 더욱 더욱 욕심쟁이가 되버려


君の前だと全部

키미노마에다토젠부

너의 앞이라면 전부


ほどかれてくのどこまでも

호도카레테쿠노도코마데모

풀어지게 되버려 언제라도


言葉で身体に鍵をかけたって

코토바데카라다니카기오카케탓테

말로다 몸에 자물쇠를 잠근다해도


心の中まで縛れないけど‥

코코로노나카마데시바레나이케도‥

마음의 안쪽까지 잠글순 없지만‥


その一言目が

소노히토코토메가

그 첫번째 말이


ねぇ もしももしも 君だったら

네에 모시모모시모 키미닷타라

있잖아  혹시혹시 너라고 한다면


続く 二言目

츠즈쿠 후타코토메

이어지는 두번째말


そういつも私だといいな

소오이츠모와타시다토이이나

그래 항상 나라면 좋겠어


その一言でね

소노히토코토데네

그 첫번째 말로 말야


ほら全部全部忘れちゃって

호라젠부젠부와스레챳테

거봐 전부전부 잊게 되버렸고


その二言目で

소노후타코토메데

그 두번째 말로


またもっともっと よくばりになる

마타못토못토 요쿠바리니나루

다시 더욱 더욱 욕심쟁이가 되버려


君の前だとだめだ‥

키미노마에다토다메다‥

너의 앞에선 안되겠어‥


ほどかれてくのどこまでも

호도카레테쿠노도코마데모

풀어지게 되버려 언제라도


 

Posted by chompo

꾸기님을 위한...아수라 밥상.

꾸기님덕에 내가 벨린다, 스프, 에이다를 겟챠해서 언제 한번 진짜로 그려드리려고 생각은 하고 있었다.

할 줄 아는게 그림뿐이니까영 :3

 

 

 

 원본 가로 2000픽셀짜리.

 

 

Posted by chompo
2014. 9. 25. 07:23

 

루까가 커미션 받고 너무 기분 상한것 같아서 끼적끼적...

커미션 넣은게 실사풍인데 실사풍으로도 안오고 그랬길래 실사풍으로 그려보긴 했는데

나는 실사풍이 그다지 이쁘질 않아서...

이쁘게 그리려고 고생 좀 했는데 이쁜지 잘 모르겠다. 초무룩... ( . .)

아, 그리고 이거 원래 채화로 하려고 일부러 켄트지에 그렸는데 그리다보니 그냥 컴으로 색칠해버렸다.

켄트지 아까운데 그냥 한번 채화로 칠해볼까...

 

 

'기타' 카테고리의 다른 글

오너캐 "쉽"  (0) 2014.12.28
험프리 로먼 행쇼  (0) 2014.10.07
드림윅스 낙서들  (0) 2014.08.23
인물 연습  (0) 2014.08.20
잔머리 많은 여자가 좋아  (0) 2014.08.16
Posted by chompo

in my long forgotten cloistered sleep

오랫동안 잊혀졌던 나의 순수한 꿈속에서

 

you and I were resting close in peace.

당신과 나는 편하게 잠들어 있었죠.

 

was it just a dreaming of my heart?

그건 제 마음 속의 꿈이였을 뿐인가요?

 

now I'm crying, don't know why

지금 저는 이유도 모른채 울고 있답니다.

 

where do all the tears come from? (to my eyes)

이 눈물들은 어디서 흐르는거죠​? (나의 눈에서)

 

could no one ever dry up the spring?

아무도 봄을 메마르게 할 수 없었나요?

 

if you find me crying in the dark

만약 어둠 속에서 울고 있는 나를 찾는다면

 

please call my name, from the heart

진심을 다해 제 이름을 불러주세요

 

sing with me a tiny autumn song

저와 작은 가을의 노래를 불러요

 

with the melodies of the days gone by

지나간 날들의 선율과 함께

 

 


dress my body all in flowers white,

제 몸을 하얀 꽃으로 장식해주세요,

 

so no mortal eye can see

아무도 볼 수 없도록

 

where have all my memories gone? (and lost)

내 모든 기억들은 어디갔죠 (잃어버린거죠)

 

should I roam again up yonder hill?

저기 있는 언덕을 다시 배회해야 하나요?

 

I can never rest my soul until you call my name

당신이 제 이름을 부르기 전까지 제 영혼은 쉴 수 없어요

 

you call my name, from the heart
진심을 다해 부를 때까지
 

in my long forgotten cloistered sleep

오랫동안 잊혀진 나의 순수한 꿈 속에서

 

someone kissed me whispering words of love

누군가 사랑의 말을 속삭이며 나에게 입을 맞추었죠

 

is it just a longing of my heart?

이건 단지 제 마음 속의 소망인가요?

 

such a moment of such peace

평화로웠던 그 순간의 소망이요

 

where do all the tears come from? (to my eyes)

이 눈물들은 어디서 오는거죠? (내 눈에서)

 

with no memories, why should I cry?

아무것도 생각이 안나는데 왜 나는 울어야 하죠?

 

I can never rest my soul until you call my name

당신이 제 이름을 부르기 전까지 제 영혼은 쉴 수 없어요 

 

you call my name

제 이름을 부르기 전까지 

 

you call my name

제 이름을 부르기 전까지

 

call my soul, from the heart
진심을 다해 제 영혼을 부르기 전까지

 

Posted by chompo

City's breaking down on a camel's back. 
도시는 낙타의 등위에서 부서지고 있어

They just have to go 'cos they dont hold back 
그렇게 사라질 수 밖에, 아무도 노력하고 있지 않으니

So all you fill the streets it's appealing to see 
너희들은 모두 거리를 채우지, 매력적이야

You wont get out the county, 'cos you're bad and free 
넌 나쁘고 자유롭기에, 이 마을에서 벗어나지 못해

You've got a new horizon It's ephemeral style. 
새로운 지평선이 보여, 덧없는 스타일

A melancholy town where we never smile. 
절대 미소짓지 않는 슬픔에 가득찬 도시

And all I wanna hear is the message beep. 
들리는 것은 메시지가 왔을때 들리는 소리

My dreams, they've got to kiss, because I dont get sleep, no.. 
나의 꿈, 키스가 필요하지, 난 잠을 못자니까

Windmill, Windmill for the land. 
이 땅에, 이 땅에 서있는 풍차

Learn forever hand in hand 
더 배워봐 손을 잡고

Take it all in on your stride 
걸어가면서 모두 받아들이는거야

It is sticking, falling down 
서로 붙어서 쓰러지고 있어

Love forever love is free 
영원한 사랑은 자유로운 것

Let?s turn forever you and me 
이제 등을 돌리자 너와 나

Windmill, windmill for the land 
이 땅에, 이 땅에 서있는 풍차

Is everybody in? 
모두 들어왔어?

Laughing gas these hazmats, fast cats, 
퍼지는 웃음 가수, 빠른 여자들

Lining them up-a like ass cracks, 
마치 바보들처럼 줄을 서네

Ladies, homies, at the track 
길에 선 아가씨와 남자들

its my chocolate attack. 
나의 초콜렛 공격

Shit, I'm stepping in the heart of this here 
젠장, 이 곳의 중심부로 들어가고 있어

Care bear bumping in the heart of this here 
하긴 곰이 여기 들어온다고 해도 별 상관이 있겠는지

watch me as I gravitate 
내가 내려가는 걸 봐봐

hahahahahahaa. 

Yo, we gonna go ghost town, 
Yo, 우린 유령의 마을로 갈거야

this motown, with yo sound 
이 Motown, 너의 소릴 가지고

you're in the place you gonna bite the dust 
여기 왔어, 넘어져 먼지를 입에 물게 되겠지

Cant fight with us 
넌 우리완 못싸워

With yo sound you kill the INC. 
그 소리로 넌 회사를 죽여버렸어

so dont stop, get it, get it 
그러니 멈추지마, 와봐, 와봐

until you're cheddar header. 
네가 백만장자가 될 때까지

Yo, watch the way I navigate 
Yo, 내가 여기저기 훑어보는 걸 봐

Windmill, Windmill for the land. 
이 땅에, 이 땅에 서있는 풍차

Learn forever hand in hand 
더 배워봐 손을 잡고

Take it all in on your stride 
걸어가면서 모두 받아들이는거야

It is sticking, falling down 
서로 붙어서 쓰러지고 있어

Love forever love is free 
영원한 사랑은 자유로운 것

Let?s turn forever you and me 
이제 등을 돌리자 너와 나

Windmill, windmill for the land 
이 땅에, 이 땅에 서있는 풍차

Is everybody in? 
모두 들어왔어?

Dont stop, get it, get it 
멈추지마, 와봐, 와봐

we are your captains in it 
우리는 너의 대장

steady, watch me navigate, 
꾸준히, 내가 항해하는 걸 봐

ahahahahahhaa. Dont stop, get it, get it 
ahahahahahhaa. 멈추지마, 와봐, 와봐

we are your captains in it 
우리는 너의 대장

steady, watch me navigate, 
꾸준히, 내가 항해하는 걸 봐

Posted by chompo